Пресса

Прости любимого. Школа жизни от переводчицы Луи-Фердинанда Селина

100% размер текста
+

Елизавета Кривощекова

Маруся КЛИМОВА. Профиль Гельдерлина на ноге английского поэта.Издательство «Опустошитель», 2015 год. – 508 стр.

 «Только приземлившись вчера в аэропорту Женевы, я вдруг поняла, что ничего не знаю про Швейцарию. Не то чтобы я плохо учила в школе историю, но этот предмет тогда сводился исключительно к борьбе классов. И это было не столь уж и плохо. Потому что так было даже легче готовиться к экзаменам: просто меняешь рабовладельцев на феодалов и, соответственно, названия тех, кого они эксплуатировали, в зависимости от этапа развития человечества, а в тонкости типа Швейцарии можно было не углубляться», – так начинает свою книгу Маруся КЛИМОВА (в миру Татьяна Кондратович), переведшая на русский язык едва ли не всего Луи-Фердинанда Селина, а еще Жана Жене и Пьера Гийота. Тех еще возмутителей спокойствия. Всласть поиздевавшаяся над современными канонами, штампами и общими местами и продолжающая это рискованное занятие. Выше всего ставящая красоту и удостоенная французского Ордена литературы и искусства. Обруганная читателями, но ими же превознесенная. Смешная, злющая, остроумная дочь капитана дальнего плавания с репутацией маргиналки, ницшеанки, мизантропа и декадентки. «Кроме того, любому, даже совсем тупому гражданину СССР был доступен конечный смысл бытия, что позволяло ему чувствовать себя уверенно и взирать на обитателей других стран как на существ неполноценных и далеких от истины. А теперь все вокруг стало неопределенным и погрузилось во мрак. И, оказавшись за границей, я неизменно чувствую себя потерянной и жалкой, так как мне совершенно нечего противопоставить сытым и довольным собой представителям общества потребления, о которых я, ко всему прочему, еще и ничего толком не знаю». Это Маруся пишет про то, как ездила на писательский семинар в Швейцарию, семинару и швейцарам мало не покажется. КЛИМОВА никогда не поостережется сказать тупому гражданину, что он туп. Она иронична, спокойна и уверена в себе. А еще она преспокойно, нисколько не уязвляясь, выкладывает свои романы в сеть. Мол, пусть себе читают.

 «Коммерческие вести» №9, Книжный клуб,  8 марта 2017

http://kvnews.ru/gazeta/2017/mart/9/knizhnyy-klub

 

 

Вернуться на страницу «Пресса»