Пресса

МАРУСЯ КЛИМОВА «ГОЛУБАЯ КРОВЬ»,»ДОМИК В БУА-КОЛОМБ»

100% размер текста
+

Андрей Дмитриев-Младший

МАРУСЯ КЛИМОВА «ГОЛУБАЯ КРОВЬ», РОМАН, ИЗД-ВО «МИТИН ЖУРНАЛ», СПб, 1999, «ДОМИК В БУА-КОЛОМБ», РОМАН, ИЗД-ВО «МИТИН ЖУРНАЛ», СПб, 1998

Маруся Климова, переводившая произведения Селина и Ж. Жене, успешно развивает их традиции на русской почве в своих автобиографических романах. В них нет ни одного вымышленного персонажа, ни одного положительного героя — все подонки и сумасшедшие, но каждый — по-своему. Автор не дает никаких оценок их поступкам: нордическое спокойствие и отрешенность составляют основу ее стиля. Тем не менее «Голубая кровь» дает картину явного разложения советского общества, ленинградцев в конце 80-х годов. Это разложение породило выход на поверхность жизни политической клиники — правого жидоедства и либерального диссиденства (которые до сих пор поганят своим существованием наш город), о чем тоже пишет Маруся Климова. Действительно, что-то было крайне больное в застое и в перестройке. «Домик в Буа-Коломб» — о другом, о е..анутом французе-владельце дома в предместье Парижа и о е..анутых русских, которые там живут. Но выбранная автором «нечеловеческая точка зрения» беспощадна и по отношению к ним. «Человек есть нечто, что следует преодолеть!»

«Лимонка» №111

Вернуться на страницу «Пресса»